26 török kifejezés, amit illik tudni, ha Isztambulba utazol

26 török kifejezés, amit illik tudni, ha Isztambulba utazol
26 török kifejezés, amit illik tudni, ha Isztambulba utazol

A Google Translate és egyéb fordítóprogramok korában már megszűnni látszanak a nyelvi nehézségek. Ennek ellenére, ha egy olyan helyre megyünk, ahol nem alap az angol, francia, spanyol vagy német nyelvtudás, könnyen nehézségekbe ütközhetünk. Ilyen hely lehet Törökország, ahol célszerű legalább egy minimális szókinccsel nekivágni a túrának. Ez jó, mert a helyeik értékelik, és mi is úgy érezhetjük, hogy egy lépéssel közelebb vagyunk a török alapfokú nyelvvizsgához. Miközben nem.

Végre-végre itt a tavasz, ezzel együtt elkezdődik az utazási szezon is. Bár Törökországot az utóbbi időben veszélyes helyként állítja be a média, személyes tapasztalatom, hogy semmi, de semmi félnivalója nincs annak, aki Isztambulba vagy Törökország más nyaralóhelyeire készül. Török sorozatok megszállottjaként évente többször, több hetet töltök Isztambulban, kutatva a filmek forgatási helyszíneit (erről egyébként blogot is írok). Anélkül, hogy bagatellizálnám a helyzetet, csak arról tudok beszámolni, hogy soha semmilyen kellemetlenség nem ért, nem kellett félnem még akkor sem, amikor pont a kormányellenes tüntetések idején voltam kint. Száz szónak is egy a vége: Törökország semmivel sem veszélyesebb hely, mint bármely más ország, úgyhogy nincs mitől tartani! 

Maximum egy török esküvőbe csöppenhetünk beleMaximum egy török esküvőbe csöppenhetünk bele(Fotó: Flickr/Uzilite)

Aki volt már Isztambulban tudja, aki csak eztán utazik, majd megtudja, hogy török barátaink a magyarokat tényleg testvérként kezelik. Nem csak a minden turistának kijáró smúzolós jópofiskodással örülnek, ha meghallják, hogy magyarok vagyunk, hanem úgy szívből, igazán. Pláne, ha még ki is ejtünk néhány török szót a szánkon, na, onnantól kezdve kezdődik az igazi testvérnek kijáró vendégszeretet

Így aztán, nem csupán a praktikum kedvéért - persze azért sem árt-, de igen jól teszi, aki megtanul néhány török szót, vagy még inkább mondatot. Nem csak azért, mert eredményesebben fog alkudozni a bazárban, vagy azért, hogy a taxis tényleg oda vigye, ahova menni akar… Sokkal inkább azért, mert ahogyan Nelson Mandela mondta: 

"Ha olyan nyelven beszélsz valakivel, amit megért, az eléri az elméjét. Ha a saját anyanyelvén beszélsz vele, az eléri a szívét."

Márpedig a törökök szívét igazán érdemes elérni. Persze az sem utolsó, hogy lépten-nyomon dicséreteket, elismeréseket kapsz idegenektől. Mivel a legtöbb török nem beszél idegen nyelveket, teljesen elámul, ha egy külföldi az ő nyelvén beszél. Én is gyakran hallottam ilyesmit: „Nahát! Ez nagyszerű, olyan szépen beszélsz törökül’ .... pedig akkor még csak bemutatkozni tudtam

Ha beszélsz angolul,  Isztambulban akkor is elboldogulsz valahogy. Sok étteremben van angol étlap, és sok felirat és ismertető is kétnyelvű, csak hát ugye nem mindannyian vagyunk komfortosak, ha angolul kell beszélnünk... Különben is, ha már tanulunk egy idegen nyelvet, miért is ne lenne az a török? Isztambul turistakerületeiben is nagyon jól fog jönni, hogy tudj beszélgetni a helyiekkel, a távolabbra eső részeken, ahol turisták nem nagyon járnak, muszáj is lesz tudnod legalább valamennyit törökül, hogy elboldogulj.

Mivel kevesen tanulnak törökül, a törökök nagyon értékelni fogják az erőfeszítésedet. Tisztelni fogják, hogy érdeklődsz irántuk, a kultúrájuk és a nyelvük iránt. Ez a gesztus megmutatja, hogy nem te várod el, hogy hozzád alkalmazkodjanak, ha náluk turistáskodsz.

Isztambuli utcaIsztambuli utca(Fotó: Flickr/Hichem Merouche)

Utazásaink során összegyűjtöttünk több száz olyan mondatot, amit jó lett volna tudnunk egy-egy helyzetben. Ezeket 13 életszerű szituációba csoportosítva, komplett párbeszédekbe rendezve írtunk meg, majd felmondtuk hanganyagként is, hogy a kiejtést is meg lehessen belőle tanulni. Így született meg az a zsebkönyv és CD, ami egy Törökországba utazó turista legsegítőkészebb útitársa lehet. Ha kedvet kaptál egy törökországi utazáshoz, ezt itthon ne hagyd! Most pedig álljon itt kezdésnek néhány szó és kifejezés, amit mindenképp érdemes tudni, ha Törökországba indulsz!

Fontosabb török köszönések

  • Szia - Merhaba (ejtsd: merhaba). A merhaba nyugodtan használható napszaktól, nemtől függetlenül vadidegenekkel és idősebbekkel szemben is. A merhaba lehet szia, üdvözlöm, jó napot, jó estét, és minden, ami éppen a magyarban odaillene. A merhaba a jolly-joker, mindenre jó
  • Jó reggelt! - Günaydın (ejtsd: günájdin)
  • Jó napot! - İyi günler (ejtsd: iji günler). Egész nap használható, üdvözléskor és elköszönéskor is) 
  • Jó estét - İyi akşamlar(17 óra után már mondhatod) ejtsd: iji áksámlár
  • Viszlát - Görüşürüz (ejtsd: görüsürüz)

Megköszönni és kérni valamit törökül

  • Köszönöm – Teşekkür ederim (ejtsd: tesekkür ederim)
  • Köszönöm - Sağ ol (ejtsd: száol)
  • Kérem - Lütfen (ejtsd: lütfen)
  • Nincs mit - Bir şey değil (ejtsd: birsej déil)
  • Szívesen - Rica ederim (ejtsd: ridzsa ederim)
  • Nagyon kedves magától - Çok naziksiniz (ejtsd: csok náziksziniz)

Legalább meg tudjuk majd köszönni a kajánkat törökülLegalább meg tudjuk majd köszönni a kajánkat törökül(Fotó: Flickr/Andrey)

Általános török kifejezések

  • Elnézést- Affedersiniz / Pardon (ejtsd: áffedersziniz, pardon)
  • Kérem - Lütfen (ejtsd: lütfen)
  • Nem értem - Anlamadım (ejtsd: anlamadim)
  • Értem - Anlıyorum (ejtsd: anlijorum)
  • Legyen szíves - Bakar mısınız (ejtsd: bákár misziniz). Minden helyzetben használható, amikor valakinek a figyelmét akarjuk felkelteni, például pincért hívunk. 
  • Kérem, segítene nekem? - Lütfen, bana yardım eder misiniz? (ejtsd: lütfen bana járdim 
  • eder misziniz?)
  • Lehet itt fényképezni? - Burada fotoğraf çekebilir miyim? (ejtsd: burada fotograf csekebilir mijim?)
  • Tudom - Biliyorum (ejtsd: bilijorum)
  • Akarom - İstiyorum (ejtsd: isztijorum)
  • Nem akarom - İstemiyorum (ejtsd: isztemijorum)
  • Van - Var (ejtsd: vár)
  • Nincs - Yok (ejtsd: jok)
  • Elnézést kérek - Özür dilerim (ejtsd: özür dilerim). Bocsánatkérésnél használják.
  • Tud angolul? - İngilizce biliyor musunuz? (ejtsd: inglizce bilijor muszunuz)

Végezetül pedig mindenkinek élményekkel teli utazást kívánok!


Tetszett a cikk? Kövess minket a Facebookon is!

Külföldön élsz vagy szeretsz utazni és van egy jó sztorid? Legyél a szerzőnk!

Tetszett? Oszd meg!